直訳すると

「首と首」

意訳すると

「接戦で、互角で」

という意味となる。

元々は競馬において首の差で勝ちが決まることがぎりぎりの勝負であることからきている。

The players were neck and neck in the game.
選手はそのゲーム接戦だった。


1レッスン326円でTOEICスコアUP!

直訳すると

「~の言葉の人」

意訳すると

「約束を守る人、信頼に足る人」

となります。

He is a man of his word.
彼は約束を守る人です。


1レッスン326円でTOEICスコアUP!

← Previous PageNext Page →