第80回目はMubarak Steps Down(ムバラク政権、崩壊)です。(2011年2月12日のニュース)

Q、大統領の辞任を発表したのは誰?

1,ムバラク大統領
2,スレイマン副大統領
3,軍最高評議会報道官

Answer.2

<単語クイズ>

Q1,「辞任する」は英語で( ? )-fixing

Answer.step

Q2,動詞”rule”の意味は?

Answer.統治する、支配する

Q3,「国営テレビ」は英語で( ? )-run television

Answer.state

Q4,”circumstance”の意味は?

Answer.状況、事情(複数で使う)

Q5,”hand over”の意味は?

Answer.手渡す、委譲する

*transfer 委譲する

Q6,「一時的な」は英語で

Answer.temporary

Q7,”erupt”の意味は?

Answer.噴火する、急に起きる

<挑戦! むしくい英文>

When Mubarak’s resignation was announced,cheers erupted among the tens of thousands of people gathered in Cairo’s Tahirir Square.
ムバラク氏の辞任が発表された時、カイロのタハリール広場に集まっていた数万人もの人々から歓声が一斉にあがありました。

<すぐに使える! ビジネス英語>

Climbe the corporate ladder
トントン拍子に出世する

A top sales person in the company,he climbed the corporate ladder quickly.
彼はトップの販売員なのでとんとん拍子に出世した。


1レッスン326円でTOEICスコアUP!

第79回目はWrestlers Admit Involvement(大相撲で八百長発覚)です。(2011年2月3日のニュース)

Q、八百長は何がきっかけで発覚したか?

1,相撲協会で内部告発があった
2,力士の携帯電話のメールに証拠が残されていた
3,海外のマスコミが報じたから

Answer.2

<単語クイズ>

Q1,「告白する」は英語で?

1,confuse     2,confess
3,conclude    4,conceal

Answer.2

Q2,”investigative panel”の意味は?

1,調査委員会    2,投資会社
3,探偵事務所    4,捜査本部

Answer.1

Q3,「関与」は英語で?

1,affair         2,concern
3,relationship   4,involevment

Answer.4

Q4,”probe”の意味は?

1,証明する    2,説得する
3,説明する    4,調査する

Answer.4

Q5,「八百長」は英語で”( ? )-fixing”

1,scale     2,match
3,result    4,cheat

Answer.2

Q6,「相撲部屋の親方」は英語で”( ? ) master”

1,house     2,room
3,stable    4,parent

* stable => 競馬の厩舎からきている

Answer.3

Q7,”confiscate”の意味は?

1,押収する      2,操作する
3,事情調査する  4,自白する

Answer.1

Q8,”bout”の意味は?

1,不正    2,賭け事
3,勝負    4,仲介

Answer.3

*bout ボクシングなどの試合

<Keywords in Action>

fix 固定する、修理する、決める、食事を作る

Please answer the phone.I’m fixing lunch right now.
電話に出てくれる、今お昼ごはん作っているから。

Let’s fix a time to meet.
会う時間を決めましょう。


1レッスン326円でTOEICスコアUP!

← Previous PageNext Page →