<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>マスターオブイングリッシュ(Master of English )</title>
	<atom:link href="http://englishmaster.shinyblue.org/blog/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog</link>
	<description>『英語は大いなる慣れである』</description>
	<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 13:50:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>英語が伝わる１００のツボ「断られたらどうなるの！」</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/16/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e6%96%ad%e3%82%89%e3%82%8c%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%a9%e3%81%86%e3%81%aa%e3%82%8b.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/16/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e6%96%ad%e3%82%89%e3%82%8c%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%a9%e3%81%86%e3%81%aa%e3%82%8b.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 13:50:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1930</guid>
		<description><![CDATA[＜今日のテーマ＞
「断られたらどうなるの！」を英語でなんと言う？
不安なときはWhat if &#8230; ?＝＞もし彼女が「ノー」と言ったら(どうしたらいいのか)？
What (should I) if she says,&#8221;No&#8221; ?
断られたらどうなるの！
[応用問題]
免許を取りたいという友人に
「交通事故にあったらどうするの！」＝＞What if you have an accident ?
なかなかお開きにならず
「終電に間に合わなかったらどうするの！」＝＞What if we miss the last train ?



 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>＜今日のテーマ＞<br />
「断られたらどうなるの！」を英語でなんと言う？</p>
<p>不安なときはWhat if &#8230; ?＝＞もし彼女が「ノー」と言ったら(どうしたらいいのか)？</p>
<p>What (should I) if she says,&#8221;No&#8221; ?<br />
断られたらどうなるの！</p>
<p>[応用問題]</p>
<p>免許を取りたいという友人に<br />
「交通事故にあったらどうするの！」＝＞What if you have an accident ?</p>
<p>なかなかお開きにならず<br />
「終電に間に合わなかったらどうするの！」＝＞What if we miss the last train ?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/16/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e6%96%ad%e3%82%89%e3%82%8c%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%a9%e3%81%86%e3%81%aa%e3%82%8b.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英語が伝わる１００のツボ「来るかもしれないし来ないかもしれない」</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/15/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e6%9d%a5%e3%82%8b%e3%81%8b%e3%82%82%e3%81%97%e3%82%8c%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%97.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/15/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e6%9d%a5%e3%82%8b%e3%81%8b%e3%82%82%e3%81%97%e3%82%8c%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%97.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 12:42:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1928</guid>
		<description><![CDATA[＜今日のテーマ＞
「来るかもしれないし来ないかもしれない」を英語でなんと言う？
「かもしれない」は五分五分＝＞彼女が来る可能性は５０％だし来ない可能性も５０％です
She may come or she may not.
来るかもしれないし来ないかもしれない
＊she might come ひょっとしたら来るかもしれない
[応用問題]
外国人の友人へのお土産
「好きかもしれないし好きじゃないかもしれない」＝＞She may like it or she may not.
「光太郎は正しいかもしれないし間違っているかもしれない」＝＞Kohtaro may be right or he may be wrong.



 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>＜今日のテーマ＞<br />
「来るかもしれないし来ないかもしれない」を英語でなんと言う？</p>
<p>「かもしれない」は五分五分＝＞彼女が来る可能性は５０％だし来ない可能性も５０％です</p>
<p>She may come or she may not.<br />
来るかもしれないし来ないかもしれない</p>
<p>＊she might come ひょっとしたら来るかもしれない</p>
<p>[応用問題]</p>
<p>外国人の友人へのお土産<br />
「好きかもしれないし好きじゃないかもしれない」＝＞She may like it or she may not.</p>
<p>「光太郎は正しいかもしれないし間違っているかもしれない」＝＞Kohtaro may be right or he may be wrong.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/15/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e6%9d%a5%e3%82%8b%e3%81%8b%e3%82%82%e3%81%97%e3%82%8c%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%97.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英語が伝わる１００のツボ「必要なものは全部そろった？」</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/14/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e5%bf%85%e8%a6%81%e3%81%aa%e3%82%82%e3%81%ae%e3%81%af%e5%85%a8%e9%83%a8%e3%81%9d.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/14/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e5%bf%85%e8%a6%81%e3%81%aa%e3%82%82%e3%81%ae%e3%81%af%e5%85%a8%e9%83%a8%e3%81%9d.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 12:35:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1926</guid>
		<description><![CDATA[＜今日のテーマ＞
「必要なものは全部そろった？」を英語でなんと言う？
必要なのは誰＝＞あなたは準備できましたか？必要なもの全部を
Have you got everythig you need ?
必要なものは全部そろった？
[応用問題]
料理を運び終わって一言
「ご注文の品は全部そろいましたか？」＝＞Have you got everything you ordered ?
後輩に確認しようと
「頼んだものは全部そろっている？」＝＞Have you got everything I asked you ?



 ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>＜今日のテーマ＞<br />
「必要なものは全部そろった？」を英語でなんと言う？</p>
<p>必要なのは誰＝＞あなたは準備できましたか？必要なもの全部を</p>
<p>Have you got everythig you need ?<br />
必要なものは全部そろった？</p>
<p>[応用問題]</p>
<p>料理を運び終わって一言<br />
「ご注文の品は全部そろいましたか？」＝＞Have you got everything you ordered ?</p>
<p>後輩に確認しようと<br />
「頼んだものは全部そろっている？」＝＞Have you got everything I asked you ?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/14/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e5%bf%85%e8%a6%81%e3%81%aa%e3%82%82%e3%81%ae%e3%81%af%e5%85%a8%e9%83%a8%e3%81%9d.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英語が伝わる１００のツボ「あわてないで！」</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/13/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%82%e3%82%8f%e3%81%a6%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%a7%ef%bc%81%e3%80%8d.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/13/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%82%e3%82%8f%e3%81%a6%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%a7%ef%bc%81%e3%80%8d.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 13:30:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1924</guid>
		<description><![CDATA[＜今日のテーマ＞
「あわてないで！」を英語でなんと言う？
「あわてる」は「パニクる」＝＞パニックにならないでください
Don&#8217;t panic.
あわてないで！
＊in a panic    パニック状態
  panic buying  パニック買い
panicは名詞の他に動詞や形容詞がある
[応用問題]
外国人の友人に
「地震の時にもあわてないで」＝＞Don&#8217;t panic during an earthquake.
当時を思い出しながら
「あわてちゃった」＝＞I was in a panic.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>＜今日のテーマ＞<br />
「あわてないで！」を英語でなんと言う？</p>
<p>「あわてる」は「パニクる」＝＞パニックにならないでください</p>
<p>Don&#8217;t panic.<br />
あわてないで！</p>
<p>＊in a panic    パニック状態<br />
  panic buying  パニック買い</p>
<p>panicは名詞の他に動詞や形容詞がある</p>
<p>[応用問題]</p>
<p>外国人の友人に<br />
「地震の時にもあわてないで」＝＞Don&#8217;t panic during an earthquake.</p>
<p>当時を思い出しながら<br />
「あわてちゃった」＝＞I was in a panic.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/13/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%82%e3%82%8f%e3%81%a6%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%a7%ef%bc%81%e3%80%8d.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>トラッドジャパン４１</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/12/%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%83%e3%83%89%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%91%e3%83%b3%ef%bc%94%ef%bc%91.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/12/%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%83%e3%83%89%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%91%e3%83%b3%ef%bc%94%ef%bc%91.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 13:38:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1921</guid>
		<description><![CDATA[第４１回目のテーマは「漬物」です。日本は漬物大国と呼ばれるほど漬物が生活に溶け込んでいます。漬物とは主に野菜を塩などの調味料を使って漬けたもので塩辛い味が特徴です。日本では様々な野菜が採れます。海に囲まれているので塩もふんだんに採れます。塩で作る漬物は野菜の保存手段として発達してきました。主食の米は栄養価が高い割に味がシンプルなので米によく合う漬物が多様に発達してきたのです。調味料や漬け方に工夫をすることでいろいろな漬物が作られます。酒かすで漬けた漬物です。酒特有の香りとうま味が特徴です。しょうゆで漬けた漬物です。まろやかなコクがあり、ご飯に合います。つんとした辛味が特徴のからし漬けです。そしてとても身近なぬか漬けです。ぬか漬けは季節の野菜をぬか床で漬ける漬物です。ぬか床は精米の時に出る米ぬかに塩や水などを混ぜ発酵させて作ります。これに野菜のクズを漬けて毎日、新しいクズと取り替えていきます。１週間ほど繰り返すとぬか床が完成します。野菜をぬか床に１版漬けると薄味でサラダ風のさっぱりした漬物が出来ます。数日漬けておくと発酵が進み味の濃い漬け物ができます。ぬか床は手入れをすれば何度も使えます。そのため世代を超えて受け継がれ家庭独特の味として食べられています。カビを防ぐために１日１回、底からかき混ぜて手入れをします。食生活が欧米化してきた現代でもご飯と漬物の組み合わせは愛されています。
＜～ of your choice ･･･ あなた好みの～＞
お好みの野菜で漬物をつくることができます。
You can make tsukemono with any vegetables of your choice.
＜so long as ～･･･ ～をする限り＞
ぬか床は手入れをすれば何度も使えます。
You can use the nukadoko over and over,so long as it&#8217;s well tended.
　
＜漬物とサラダ＞
漬物は古くからの言葉です。最古の漬物は８世紀です。平安時代の「延喜式」にも漬物の記録は残っています。一方、サラダはもともと日本にはない食文化でした。西洋では古代ギリシャ・ローマの時代までさかのぼります。近世には肉料理の添え物として現在の形に近いものになりました。日本にこの文化が入ってきたのは明治時代以降です。西洋流の肉食文化と共に徐々に広がり本格的に日常の食生活に溶け込んだのは戦後のことでした。コメによく合う漬物、肉料理に合うサラダ、それぞれの主食が異なるため東西の野菜の食べ方も違う歴史を辿りそれが言葉にも映し出されているのです。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>第４１回目のテーマは「漬物」です。日本は漬物大国と呼ばれるほど漬物が生活に溶け込んでいます。漬物とは主に野菜を塩などの調味料を使って漬けたもので塩辛い味が特徴です。日本では様々な野菜が採れます。海に囲まれているので塩もふんだんに採れます。塩で作る漬物は野菜の保存手段として発達してきました。主食の米は栄養価が高い割に味がシンプルなので米によく合う漬物が多様に発達してきたのです。調味料や漬け方に工夫をすることでいろいろな漬物が作られます。酒かすで漬けた漬物です。酒特有の香りとうま味が特徴です。しょうゆで漬けた漬物です。まろやかなコクがあり、ご飯に合います。つんとした辛味が特徴のからし漬けです。そしてとても身近なぬか漬けです。ぬか漬けは季節の野菜をぬか床で漬ける漬物です。ぬか床は精米の時に出る米ぬかに塩や水などを混ぜ発酵させて作ります。これに野菜のクズを漬けて毎日、新しいクズと取り替えていきます。１週間ほど繰り返すとぬか床が完成します。野菜をぬか床に１版漬けると薄味でサラダ風のさっぱりした漬物が出来ます。数日漬けておくと発酵が進み味の濃い漬け物ができます。ぬか床は手入れをすれば何度も使えます。そのため世代を超えて受け継がれ家庭独特の味として食べられています。カビを防ぐために１日１回、底からかき混ぜて手入れをします。食生活が欧米化してきた現代でもご飯と漬物の組み合わせは愛されています。</p>
<p>＜～ of your choice ･･･ あなた好みの～＞</p>
<p>お好みの野菜で漬物をつくることができます。<br />
You can make tsukemono with any vegetables of your choice.</p>
<p>＜so long as ～･･･ ～をする限り＞</p>
<p>ぬか床は手入れをすれば何度も使えます。<br />
You can use the nukadoko over and over,so long as it&#8217;s well tended.<br />
　<br />
＜漬物とサラダ＞<br />
漬物は古くからの言葉です。最古の漬物は８世紀です。平安時代の「延喜式」にも漬物の記録は残っています。一方、サラダはもともと日本にはない食文化でした。西洋では古代ギリシャ・ローマの時代までさかのぼります。近世には肉料理の添え物として現在の形に近いものになりました。日本にこの文化が入ってきたのは明治時代以降です。西洋流の肉食文化と共に徐々に広がり本格的に日常の食生活に溶け込んだのは戦後のことでした。コメによく合う漬物、肉料理に合うサラダ、それぞれの主食が異なるため東西の野菜の食べ方も違う歴史を辿りそれが言葉にも映し出されているのです。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/12/%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%83%e3%83%89%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%91%e3%83%b3%ef%bc%94%ef%bc%91.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英語が伝わる１００のツボ「これは意外とむずかしいぞ」</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/11/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%93%e3%82%8c%e3%81%af%e6%84%8f%e5%a4%96%e3%81%a8%e3%82%80%e3%81%9a%e3%81%8b.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/11/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%93%e3%82%8c%e3%81%af%e6%84%8f%e5%a4%96%e3%81%a8%e3%82%80%e3%81%9a%e3%81%8b.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 12:52:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1918</guid>
		<description><![CDATA[＜今日のテーマ＞
「これは意外とむずかしいぞ」を英語でなんと言う？
「意外と」は「思ったよりも」＝＞今教えようとしていることは思ったよりもむずかしい
This is going to be harder than I thought.
これは意外とむずかしいぞ
＊This is larger than I thought.  これが意外と大きい。
  This is smaller than I thougth. これが意外と小さい。
[応用問題]
レシピを読んでみて
「これは意外と簡単そう」＝＞This is going to be easier than I thought.
上司の話が長くて
「この会議は意外と長引きそうだ」＝＞This meeting is going to be longer than I thought.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>＜今日のテーマ＞<br />
「これは意外とむずかしいぞ」を英語でなんと言う？</p>
<p>「意外と」は「思ったよりも」＝＞今教えようとしていることは思ったよりもむずかしい</p>
<p>This is going to be harder than I thought.<br />
これは意外とむずかしいぞ</p>
<p>＊This is larger than I thought.  これが意外と大きい。<br />
  This is smaller than I thougth. これが意外と小さい。</p>
<p>[応用問題]</p>
<p>レシピを読んでみて<br />
「これは意外と簡単そう」＝＞This is going to be easier than I thought.</p>
<p>上司の話が長くて<br />
「この会議は意外と長引きそうだ」＝＞This meeting is going to be longer than I thought.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/11/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%93%e3%82%8c%e3%81%af%e6%84%8f%e5%a4%96%e3%81%a8%e3%82%80%e3%81%9a%e3%81%8b.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英語が伝わる１００のツボ「せめて少しぐらい日本語話せなくちゃ」</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/10/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%9b%e3%82%81%e3%81%a6%e5%b0%91%e3%81%97%e3%81%90%e3%82%89%e3%81%84%e6%97%a5.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/10/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%9b%e3%82%81%e3%81%a6%e5%b0%91%e3%81%97%e3%81%90%e3%82%89%e3%81%84%e6%97%a5.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 13:45:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1916</guid>
		<description><![CDATA[＜今日のテーマ＞
「せめて少しぐらい日本語話せなくちゃ」を英語でなんと言う？
「せめて」はif only &#8230;!＝＞せめて少しの日本語を話すことさえできればいいのに
If only you could speak some Japanese !
せめて少しぐらい日本語話せなくちゃ
[応用問題]
「せめてもう少しうまく英語が話せなくちゃ」＝＞If only I could speak English a little better.
「せめてさらが英語を少しぐらい教えてくれたらいいのに」＝＞If only Sasah could teach me some English !
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>＜今日のテーマ＞<br />
「せめて少しぐらい日本語話せなくちゃ」を英語でなんと言う？</p>
<p>「せめて」はif only &#8230;!＝＞せめて少しの日本語を話すことさえできればいいのに</p>
<p>If only you could speak some Japanese !<br />
せめて少しぐらい日本語話せなくちゃ</p>
<p>[応用問題]</p>
<p>「せめてもう少しうまく英語が話せなくちゃ」＝＞If only I could speak English a little better.</p>
<p>「せめてさらが英語を少しぐらい教えてくれたらいいのに」＝＞If only Sasah could teach me some English !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/10/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%9b%e3%82%81%e3%81%a6%e5%b0%91%e3%81%97%e3%81%90%e3%82%89%e3%81%84%e6%97%a5.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英語が伝わる１００のツボ「なるほどそういうことなんだ！」</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/09/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%aa%e3%82%8b%e3%81%bb%e3%81%a9%e3%81%9d%e3%81%86%e3%81%84%e3%81%86%e3%81%93.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/09/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%aa%e3%82%8b%e3%81%bb%e3%81%a9%e3%81%9d%e3%81%86%e3%81%84%e3%81%86%e3%81%93.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 13:38:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1914</guid>
		<description><![CDATA[＜今日のテーマ＞
「なるほどそういうことなんだ！」を英語でなんと言う？
なにがどういうこと？＝＞なるほどまさにそれですべてがわかった！
I see. That&#8217;s what this is all about.
なるほどそういうことなんだ！
[応用問題]
ファッション雑誌を見て
「まさにこれが欲しいの」＝＞That&#8217;s waht I want.
問題点を指摘したうえで
「まさにそれが私の言いたかったことなんです」＝＞That&#8217;s what I wanted to tell you.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>＜今日のテーマ＞<br />
「なるほどそういうことなんだ！」を英語でなんと言う？</p>
<p>なにがどういうこと？＝＞なるほどまさにそれですべてがわかった！</p>
<p>I see. That&#8217;s what this is all about.<br />
なるほどそういうことなんだ！</p>
<p>[応用問題]</p>
<p>ファッション雑誌を見て<br />
「まさにこれが欲しいの」＝＞That&#8217;s waht I want.</p>
<p>問題点を指摘したうえで<br />
「まさにそれが私の言いたかったことなんです」＝＞That&#8217;s what I wanted to tell you.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/09/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e3%81%aa%e3%82%8b%e3%81%bb%e3%81%a9%e3%81%9d%e3%81%86%e3%81%84%e3%81%86%e3%81%93.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英語が伝わる１００のツボ「今そっちに向かってるよ」</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/08/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e4%bb%8a%e3%81%9d%e3%81%a3%e3%81%a1%e3%81%ab%e5%90%91%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%a6.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/08/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e4%bb%8a%e3%81%9d%e3%81%a3%e3%81%a1%e3%81%ab%e5%90%91%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%a6.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 13:32:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1912</guid>
		<description><![CDATA[＜今日のテーマ＞
「今そっちに向かってるよ」を英語でなんと言う？
そちらへ向かうは「途中」＝＞わたしは行く途中にいます。
I&#8217;m on my way.
今そっちに向かってるよ
＊on my way to the station 駅に行く途中
  on my way home 家に行く途中
[応用問題]
「サラは学校へ向かっていました」＝＞Sarah was on her way to school.
急いでいる同僚に
「会議に行くところなの？」＝＞Are you on your way to the meeting ?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>＜今日のテーマ＞<br />
「今そっちに向かってるよ」を英語でなんと言う？</p>
<p>そちらへ向かうは「途中」＝＞わたしは行く途中にいます。</p>
<p>I&#8217;m on my way.<br />
今そっちに向かってるよ</p>
<p>＊on my way to the station 駅に行く途中<br />
  on my way home 家に行く途中</p>
<p>[応用問題]</p>
<p>「サラは学校へ向かっていました」＝＞Sarah was on her way to school.</p>
<p>急いでいる同僚に<br />
「会議に行くところなの？」＝＞Are you on your way to the meeting ?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/08/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%8c%e4%bc%9d%e3%82%8f%e3%82%8b%ef%bc%91%ef%bc%90%ef%bc%90%e3%81%ae%e3%83%84%e3%83%9c%e3%80%8c%e4%bb%8a%e3%81%9d%e3%81%a3%e3%81%a1%e3%81%ab%e5%90%91%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%a6.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ニュースで英会話４０</title>
		<link>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/07/%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%81%a7%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%ef%bc%94%ef%bc%90.html</link>
		<comments>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/07/%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%81%a7%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%ef%bc%94%ef%bc%90.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 13:17:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apple</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ＴＶ番組]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishmaster.shinyblue.org/blog/?p=1908</guid>
		<description><![CDATA[第４０回目は Silver,Bronze for Japan(冬季五輪で日本にメダル)についてのニュースです。(２月１６日放送)
Q1、オリンピックの「銅メダル」は英語で？&#8221;(  ?  ) medal&#8221;
1,copper   2,nickel
3,brown    4,bronze
Answer.4
Q2, 「競う」は英語で？
1,athlete 　2,compete
3,complete  4,defeat
Answer.2
＊athlete 運動選手
　complete 完成させる
  defeat 負かす、破る
Q3,「(その国で)初めてのメダル」は英語で？&#8221;the nation (   ) medal&#8221;
1,beginning　 2,newest
3,first    　 4,starting
Answer,3
Q4, 「メダルを獲得する」は英語で？&#8221;( ? ) for&#8221;
1,catch　 2hold
3,win     4,pick
Answer.3
＊catch a medal メダルをキャッチする(お互いに投げてとる)
　hold a medal メダルをつかむ
  pick a medal メダルをつまむ
Q5, 「(日本の)県」は英語で？
1,province     2,country
3,prefecture   4,state
Answer.3
Q6, &#8220;colleague&#8221;と同じ意味を持つ単語はどれ？
1,coworker   2,competitor
3,coach      4,correspondent
Answer.1
＊competitor 競争相手
　coach コーチ、指導者
  correspondent 文通する人、(通信の)記者
＜KEYWORDS IN ACTION＞
・win 勝つ、獲得する、勝ち(名詞)
He struggled to win [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>第４０回目は Silver,Bronze for Japan(冬季五輪で日本にメダル)についてのニュースです。(２月１６日放送)</p>
<p>Q1、オリンピックの「銅メダル」は英語で？&#8221;(  ?  ) medal&#8221;</p>
<p>1,copper   2,nickel<br />
3,brown    4,bronze</p>
<p>Answer.4</p>
<p>Q2, 「競う」は英語で？</p>
<p>1,athlete 　2,compete<br />
3,complete  4,defeat</p>
<p>Answer.2</p>
<p>＊athlete 運動選手<br />
　complete 完成させる<br />
  defeat 負かす、破る</p>
<p>Q3,「(その国で)初めてのメダル」は英語で？&#8221;the nation (   ) medal&#8221;</p>
<p>1,beginning　 2,newest<br />
3,first    　 4,starting</p>
<p>Answer,3</p>
<p>Q4, 「メダルを獲得する」は英語で？&#8221;( ? ) for&#8221;</p>
<p>1,catch　 2hold<br />
3,win     4,pick</p>
<p>Answer.3</p>
<p>＊catch a medal メダルをキャッチする(お互いに投げてとる)<br />
　hold a medal メダルをつかむ<br />
  pick a medal メダルをつまむ</p>
<p>Q5, 「(日本の)県」は英語で？</p>
<p>1,province     2,country<br />
3,prefecture   4,state</p>
<p>Answer.3</p>
<p>Q6, &#8220;colleague&#8221;と同じ意味を持つ単語はどれ？</p>
<p>1,coworker   2,competitor<br />
3,coach      4,correspondent</p>
<p>Answer.1</p>
<p>＊competitor 競争相手<br />
　coach コーチ、指導者<br />
  correspondent 文通する人、(通信の)記者</p>
<p>＜KEYWORDS IN ACTION＞<br />
・win 勝つ、獲得する、勝ち(名詞)</p>
<p>He struggled to win back her trust.<br />
彼は彼女の信頼を取り戻すために奮闘した。</p>
<p>It was a no-win situatin.<br />
どうにもならない状況だった。</p>
<p>The pitcher ended the season with 23 wins.<br />
その投手は今季２３勝を挙げた。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishmaster.shinyblue.org/blog/2010/03/07/%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%81%a7%e8%8b%b1%e4%bc%9a%e8%a9%b1%ef%bc%94%ef%bc%90.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
