<今日のテーマ>
「あやうく忘れるところだった」を英語でなんと言う?
 
あやうく忘れるところだった=>もう少しのところで忘れるところだった。

○あやうくは危険ではない。かろうじて、まかりまちがえば。

I almost forgot.
もう少しのところで忘れるところだった。

*forgetは過去形にしている。現在形だと間違っているになっていしまう。
過去形にすることで間違えるところだったが間違っていないという意味となる。
 
[応用問題]

待ち合わせの時に遅れそうになって
「あやうく遅刻するところだった」=>I was almost late.
 
ギリギリで電車に間に合って
「あやうく乗り遅れるところだった」=>I almost missed the train.