直訳すると

「~を家にドライブしていく」

となります。

意訳すると

「深く突く、~をはっきりと理解させる[悟らせる]、~を痛切に感じさせる、(人)を車で家まで送る[送り届ける・送っていく]」

です。

家に送ると言うのはわかりやすいですが、理解させるor感じさせるというのはイメージしにくいかもしれません。

こんな時は文章で覚えましょう。

The problem drove the importance home.
その問題は重大さをわからせた。


1レッスン326円でTOEICスコアUP!

直訳すると

「流れと共に行く」

意訳すると

「流れ[時流・世間]に従う、順応する、流れに身を任せる、時流に乗る、ほかの人とうまくやっていく」

となります。

You are already adult,so you have to go with the flow.
おまえはもう大人なんだから、世間に順応しなければいけない。


1レッスン326円でTOEICスコアUP!

← Previous PageNext Page →