直訳しても違約とほぼ同じ意味となります。

「~することを規則としている」

つまり常日頃やっているってことです。

He makes it a rule to walk around the twon every day.
彼は日頃から毎日、町の周りを歩いている。


1レッスン326円でTOEICスコアUP!

直訳すると

「それはケーキを取る」

です。意訳すると

「やってくれたね、最高、全く妙だ、ほんとにあきれるね」

肯定的な意味にも、否定的な意味にもなりますね。

ケーキを持っていくのがいいことにも悪いことに受け取り方次第だってことでしょう。

“You made a mistake again.That takes the cake.”
「また君は間違った。あきれるよ。」


1レッスン326円でTOEICスコアUP!

← Previous PageNext Page →