9月
30
with the help of
Filed Under 語彙力 | Leave a Comment
これはそのままの訳で、~の助けにより、~の助けを借りて、~のおかげで、~を用いて
などの意味があります。
You saved my life with the help of your words.
あなたの言葉のおかげで私の命は救われました。
9月
29
morning after
Filed Under 語彙力 | Leave a Comment
直訳すると「後の朝」。
意訳すると二日酔い、後悔という意味があります。
ネガティブな意味なのでちょっと意外な感じがしますね。
飲んだあともう朝になっていて二日酔い。
ケンカしてもう朝になっていて後悔。
こんな感じ?でしょうか。
I had morning after because I broke up with her.
私は彼女と別れて後悔した。