これはそのままの訳で、~の助けにより、~の助けを借りて、~のおかげで、~を用いて

などの意味があります。

You saved my life with the help of your words.
あなたの言葉のおかげで私の命は救われました。

直訳すると「後の朝」。

意訳すると二日酔い、後悔という意味があります。

ネガティブな意味なのでちょっと意外な感じがしますね。

飲んだあともう朝になっていて二日酔い。

ケンカしてもう朝になっていて後悔。

こんな感じ?でしょうか。

I had morning after because I broke up with her.
私は彼女と別れて後悔した。

Next Page →