<今日のテーマ>
「台風が行っちゃうまで待とうよ」を英語でなんと言う?

toで続けよう=>この台風を待とう、行っちゃうまで

Let’s wait for this typhoon to pass.
台風が行っちゃうまで待とうよ

*I want to something to eat.何か食べるものが欲しい

[応用問題]

ツボを勝手に持ち去ろうとするピエールに
「光太郎が戻ってくるまで待とうよ」=>Let’s wait for Kohtaro to come back.

冷蔵庫の中を見て
「なにも飲むものがない」=>There is nothing to drink.