日本語の

「とってつけた」

を英語ではどう言うんでしょう?

とってつけた=>偽物の、まがいものの

と発想します。

すると

とってつけたようなお世辞は

phony  compliment

となります。

phonyは「まがいものの、偽物の」

comlimentは「賛辞、賞賛」

という意味です。

イングリッシュセントラルは以前紹介しましたが、英語の発音を動画を見ながらできるサイトです。

http://www.englishcentral.com/

何度かシステムが変わりましたが、私は続けています。

ここがいいのは英語の発音を採点してくれること、また内容によってはとてもよい学びがあることです。

順位付けがあるのである意味、他の人と競争でもありますが、競争を意識せず、自分の能力向上を目指せばいいと思います。

一部有料となっているコンテンツもありますが、発音するだけなら、無料です。

Next Page →